Cărți din pandemie

Răileanu, Bogdan. Să nu lași moartea să te găsească / Bogdan Răileanu. – Iași: Polirom,  2020. – 139 p. 

Aceasta este povestea lui Arhip, ciobanul care e posibil sa fi adus la viață balada Miorița. El pornește în transhumantă alături de alți trei ciobani din Munții Vrancei spre câmpie. Pe drum, cel mai tânăr dintre ei este ucis in condiții neclare. Datoria lui Arhip este acum să-l ducă pe tânărul mort înapoi în satul de munte, iar aceasta călătorie se transforma într-o confruntare cu moartea care îl face pe cioban sa-si împlinească destinul – să dea lumii o baladă și un mit fondator. Ca orice autor, Arhip e tentat să pună în poveste experiența lui personala cu moartea. Personajele vorbesc în numele lui. Asasinarea tânărului ciobănaș este doar un pretext pentru a scoate din adâncul lui Arhip un eu tulburat de prezența morții.    

  „Vorbele vin mereu și cu iubirea de sine, cu trufia că poți înțelege și că te poți  face înțeles, cel care povestește arată ce s-a întâmplat dar ,mereu pune și o parte din sufletul lui acolo. Fiecare cu adevărul lui despre lume. Sau poate că vorbele le-au fost date oamenilor ca să se amăgească mai mult cu viața și să nu le fie greu înaintea morții să caute un sens între toate cuvintele sau alinare”. Bogdan Răileanu

 Esinescu, Nicolae. Jurnalul unui scriitor (1972-2012) / Nicolae Esinescu. – Iași: Junimea,  2021. – 191p.  

Jurnalul unui scriitor (1972-2012) de Nicolae Esinencu reprezintă un caz interesant de (re)construire a sinelui și de autodefinire ființială în raport cu evenimentele exterioare (sociale, literare, politice) și cu cele interioare (crize, angoase, revelații). Vom urmări identificarea reperelor identitare definitorii pentru personajul diaristic, acest sine narativ prin excelență, de la efortul de retrăire a „primului sine” raportat la simbolul casei părintești, al figurilor emblematice ale părinților din primul capitol al jurnalului, până la încercările de autoscopie și de dezvăluire a sinelui esențial care decurge dintr-o conștiință reflexivă aplecată asupra înțelegerii lumii și preocupată de drama națională (lupta pentru limba română, grafia latină, ieșirea de sub tutela administrativă a Uniunii Scriitorilor de la Moscova). Vom insista și asupra dialogului intern, a frământărilor interioare din capitolele ulterioare, care configurează o căutare a esențelor scriitorului aflat într-o relație conflictuală cu timpul. 


Jurnalul reprezintă, pe lângă efortul de sinceritate, mai ales saltul evolutiv din raționalitate, din livresc, ieșire de sub gravitația prejudecăților, drumul invers aceluia parcurs de „om” în aspirația lui de a-și crea un instrument de viață pragmatică și de planări exorbi­tante în zona eterică a imponderabilității.  
Vitalie Răileanu critic și istoric literar 

Babansky,  Valeriu. Mojud / Valeriu Babansky. – Chișinău: Tipografia centrală, 2021. – 358 p.    

Romanul lui Valeriu Babansky este o construcție pretențioasă și sofisticată, coborându-ne într-o lume mistică: sec. IX, lumea arabă, o arie a intersecțiilor spirituale, un fel de Terra mirifica. Eroul este un mistic sufit, parcurgând o sinusoidă încâlcită a unei inițieri totale. E și o inițiere a cititorului într-un fel de gândire mistică sincretică, implicând mitologii, teologii, filozofii, diferite, dar compatibile, autorul – naratorul – personajul chiar impunând ideea unei armonii universale. Deși personajul central este Mojud, de asupra întregii gândiri stă imaginea lui Khidr (romanul putea, cu același succes, să poarte numele acestuia).. Deși tradiția islamică îi desemnează doar drept proroci și învățător al lui Moise (Musa, în tradiția musulmană), legendele spun că el poate să apară oricând și în orice chip. Așa se face că spiritul lui Khidr îl înrămează mai întâi pe războinicul participant la companiile din Creta și Sicilia, Hassan Ibn Mansur, dar care devine, iluminat de îndrumarea prorocului, un fel de anahoret. Mai târziu, Khidr îl va îndruma, pe aceeași cale, pe Mojud.  

 „Cartea „MOJUD” nu e doar o carte despre un mistic. În ea o să găsiți expuse tehnici cum să ajungi DINCOLO DE APARENŢE. Veți afla pagini întregi unde se dau îndrumări în acest sens. E ca și cum o carte manual, manual de mistică. Sunt pagini cum să urci treaptă cu treaptă, iar pentru asta nu e destul o oră sau două, o zi, două, o lună, două – ci ani la rând, ba chiar… o vaită!” Vladimir Beșleagă

***

 Valeriu Babansky a fost pentru cei care l-au cunoscut, un om modest, tăcut și retras, se poate  spune că era mereu fascinat de splendori inefabile, de lumi ale Tăcerii…
Cititorul basarabean abia urmează să descopere proza lui Valeriu Babansky, autentica sa valoare națională și europeană. Să-i prețuim rodul muncii, cinstindu-i memoria.  Romanul Mojud este poate cea mai importantă scriere a sa. Este profund simbolic faptul că după ce a terminat munca asupra acestui roman îndelung elaborat, scriitorul s-a stins din viaţă…

Un punct final pus unui traseu de creație exemplar. 
Alexandra Codiţă, medic martie 2010               

Aceste cărți se adresează tuturor celor interesați de literatura română. Vă așteptăm cu drag la bibliotecă!

Să facem cunoștință cu autorul Alex Donovici

Alex Donovici s-a născut pe 30 iulie 1975 a absolvit în 1994 Liceul de Matematică-Fizică „Traian” din Deva. A urmat cursurile Facultății de Litere, Filosofie și Istorie de la Universitatea de Vest din Timișoara, secția Jurnalistică-Engleză. La finalizarea studiilor, în august 1998, a fost angajat la Pro TV Deva ca reporter, fiind detașat în septembrie 2000 la București, unde lucrează și acum ca Head of the News Desk. Prima carte publicată, Țup. IMPOSIBIL e doar un cuvânt, a apărut în mai 2018. Au urmat Țup, salvatoarea ierniiO iarnă de povești (împreună cu Cristina Donovici), Țup și Pădurea ÎncremenităȚup. Nu ai nevoie de aripi ca să poți zburaÎntâmplări vindecătoare (împreună cu Cristina Donovici), Comoara lui BenAle și sufletul cărților și seria „Învățătorii de Grijă“, care s-a deschis în 2021 cu volumul Salvatorii și va continua în 2022 cu noi aventuri alături de necuvântătoare. 

Alex Donovici este, înainte de orice, tatăl Alexandrei, o fetiță frumoasă și tare isteață. Apoi, este soțul Cristinei Donovici, iar împreună au pus bazele proiectului Poveștile Cristinei, un site cu povești audio, scrise de ei pentru fetița lor. Este cel mai tradus autor român de literatură pentru copii, drepturile pentru cărțile sale fiind vândute deja în 9 țări de pe 4 continente. 

Donovici, Alex. Învățătorii de Grijă : Salvatorii / Alex Donovici. – București : Curtea Veche, 2021. – 180 p. 

Oare cum a ajuns un pui de pisică, pricăjit și murdar, în casa unei familii sărace din secolul al XIV-lea? Ce se va întâmpla cu el? Și care îi este oare Misiunea?

Bebe este un motănel care învață alături de Maria, micuța lui stăpână și prietenă, că mai presus decât lucrurile materiale, ceea ce ne face să ne simțim împliniți și fericiți este IUBIREA. Împreună, cei doi trec prin tot felul de situații, mai mult sau mai puțin plăcute, plasate în timpul epidemiei de ciumă din secolul al XIV-lea, și care, însumate, vor duce mai întâi la salvarea familiei Mariei, greu încercată de viață, și apoi la salvarea întregului sat medieval în care trăiesc.

Cum vor fi salvați și cum vor învăța prețioasa lecție a iubirii veți afla citind noua carte a lui Alex Donovici, în care prietenia și aventura se împletesc împreună într-o frumoasă poveste despre dragoste și roadele ei.

Donovici, Alex. Ale și sufletul cărților / Alex Donovici. – București : Curtea Veche, 2020. – 66 p.

Pornește alături de Ale, familia și prietenii ei într-o aventură de redescoperire a cărților, care te va învăța multe lecții importante și te va fascina.

Ale este o fetiță de 10 ani care trăiește într-o lume… din viitor, alături de cățelușa ei, Furnica, de stră-străbunica ei și de părinți. Într-o zi, află de la stră-străbunică, faptul că au existat cândva niște lucruri numite cărți, după ce bătrâna îi dăruiește ultima carte rămasă în lume. Acela este momentul când pentru Ale începe o aventură, care o poartă prin nenumărate peripeții, până când, ajutată de cei dragi, reușește să îl salveze pe Sufletul Cărților, să aducă la lumină, din ceața care o acoperise, Biblioteca orașului. Însă cum s-au întâmplat toate aceste lucruri fantastice vei afla doar citind această carte.

***

În aceste cărți prinde viață o lume întreagă, plină de persoanaje dintre cele mai fascinante. O veți cunoaște pe Țup și vă veți întâlni cu toți prietenii ei fantastici. Cei mici învață de la Țup și prietenii ei să fie darnici și receptivi și să creadă în ei înșiși până la capăt: să nu acționeze împotriva celorlați, ci alături de ceilalți, împreună cu ei. Tot de la ei aflăm că este important să nu judecăm niciodată după aparențe, să credem în noi până la capăt și să nu ne pierdem speranța.

Donovici, Alex. Țup : nu ai nevoie de aripi ca să poți zbura / Alex Donovici. – București : Curtea Veche, 2020. – 112 p.

De ce să citiți a patra carte a seriei Țup? Pentru că micuța ciocârlie născută fără aripi și prietenii ei vor merge la școală, unde vor învăța lucruri foarte importante și vor trăi aventuri incredibile.

Melcul Fulger devine profesor și le explică puilor de ce e Pământul în pericol, iar curcanul Gelu, acum elev, îi învață să lupte împotriva bullyingului. Pe lângă deja iubiții Buhu-Pădurii, corbul Tor, Bosu’ Lăcustă sau puiul de cioară Zăpadă, veți întâlni personaje noi, precum puiuța de urs polar Hope și Magnificul vultur Magnus. Iar Țup… Țup își va transforma visul în realitate. Ea va descoperi că nu are nevoie de aripi pentru a putea zbura și vă va reaminti că imposibil e doar un cuvânt.

Vă invităm să vă bucurați de o nouă poveste despre prietenie, despre iertare și despre iubirea și bunătatea care câștigă întotdeauna marile bătălii.

Donovici, Alex. Țup în Lumea Nouă / Alex Donovici. – București : Curtea Veche, 2021. – 136 p.

Hai la drum cu acești mici exploratori, într-o călătorie unică, plină de culoare, întâmplări neprevăzute și versuri ghidușe. S-ar putea să te întâlnești chiar și cu animale pe care le credeai, probabil, dispărute…

În pădurea în care trăiesc Țup și prietenii ei e mare forfotă. Animalele s-au întâlnit la sfat ca să vadă ce este de făcut cu Hope, prietena lor urs polar, care vrea să se întoarcă la familia ei. Dar cum să facă aceste mici vietăți ca să călătorească până la capătul lumii, tocmai în Groenlanda? După ce se tot gândesc și răzgândesc, ajung în cele din urmă la o soluție și pornesc la drum. În încercarea lor de a-i găsi pe părinții lui Hope, Țup și prietenii ei descoperă atât o lume care moare, cât și una nouă, unde Pământul a renăscut.

Povestea aventurilor lui Țup și ale prietenilor ei în Lumea Nouă nu este doar despre joacă și veselie, ci și despre prietenie, încredere, răbdare și alegeri care pot salva vieți.

Vă așteptăm cu drag la bibliotecă să faceți cunoștință cu cărți pentru copii de la un autor român și poartă peste hotare povești pline de empatie cu faimosul pui de ciocârlie, care explică pe înțelesul copiilor teme importante precum dizabilitatea, stima de sine, încălzirea globală sau alimentația sănătoasă.

Sursa: https://www.curteaveche.ro/a/alex-donovici

Джорж Стейнбек – жизнь и творчество

121 лет со дня рождения Джонa Стейнбекa

Джон Стейнбек

27 февраля 1902 — 20 декабря 1968

американский прозаик

Джон Эрнст Сте́йнбек — американский прозаик, автор многих известных всему миру романов и повестей: «Гроздья гнева», «К востоку от рая», «О мышах и людях», «Зима тревоги нашей» и др.; лауреат Нобелевской премии по литературе. Джон Стейнбек родился в городке Салинас, который расположен в штате Калифорния и в котором тогда жило около 3000 человек, он черпал своих героев большей частью из этого региона Америки. Жизнь и творчество писателя прослежены его соотечественниками во всех деталях — в США действует общество Джона Стейнбека, изучающее его наследие, самая крупная из его биографий насчитывает 1100 страниц.

Отец его, поселившийся после гражданской войны в штате Калифорния, служил казначеем округа и владел зерновым складом. Семье принадлежал большой полутораэтажный дом в Салинасе, а также дачный домик на побережье, куда выезжали летом на отдых. Мать преподавала в местной школе. Они не являлись потомственными американцами: отец вел происхождение от немецких эмигрантов, родители матери были ирландцы. Именно она пробудила в сыне любовь к литературе, отец тоже не был чужд культурным запросам.

Мальчик, освоивший грамоту в четыре года, много читал, писал для школьной газеты, но не забывал и развлечений.

После школы поступил в местный университет, но до диплома не дотянул. К тому времени семья стала испытывать материальные трудности, много средств отнимало обучение троих детей. Джон еще школьником регулярно занимался приработками — на дорожных стройках, на сахарном заводе, на соседних фермах. В студенческие годы он часто прерывал учебу — трудился то на сборе фруктов, то официантом в кафе, то грузчиком, то ассистентом в химической лаборатории, а потом и вовсе оставил занятия. Решающую роль при этом сыграло желание отдаться литературе.

Рассказы Стейнбека появлялись еще в университетском журнале, а в 1926 году он поехал в Нью-Йорке намерением пробиться в писательские круги. Однако потерпел неудачу: рассказы не принимали, денег не было, и пришлось возвращаться в Калифорнию, нанявшись на корабль палубным рабочим. Постепенно он все же добился своего, но общий тираж первых трех романов Стейнбека: „Чаша золота” (1929), представлявшего собой беллетризованную биографию английского корсара и авантюриста XVII века Генри Моргана, «Райские пастбища» (1932) — о людях, населяющих долину, расположенную вокруг Салинаса, и «Неведомому богу» (1933) — о калифорнийском фермере — не достигал и 3000 экземпляров.

Перелом наметился в 1935 году, пoсле того как была опубликована отклоненная до этого 11-ю издательствами повесть «Квартал Тортилья-Флэт» («Лепешечная равнина») — пронизанный юмором рассказ о компании бродяг-забулдыг с окраины приморского городка. Повесть попала в список бестселлеров и продержалась в нем несколько месяцев, была удостоена премии и золотой медали за лучшую книгу года, написанную калифорнийцем. Голливуд за приличную сумму приобрел права на ее экранизацию.

Затянувшиеся на 15 лет ученические годы писателя закончились. Следующий роман — «О мышах и людях» (1937) — принес окончательное признание и возможность профессионально заниматься литературой. Героями его тоже являются бродяги: умственно недоразвитый гигант Лэнни и его маленький приятель — бойкий, смышленый Джордж. Ими владеет мечта купить домик, но ей не суждено осуществиться. Лэнни, никак того не желая, убивает жену хозяйского сына, ему грозит суд Линча. И Джордж, как истинный друг, избавляет Лэнни от мучительной смерти, стреляя ему в затылок.

Шведская академия в начале 2013 года раскрыла архивные документы, посвященные присуждению обелевской премии по литературе в 1962 году. Как пишет The Guardian, выбор классика американской литературы Джона Стейнбека, как следует из материалов, тогда оказался компромиссным вариантом, его сочли „лучшим в плохой компании”.

В 1962 году на Нобелевскoй премии по литературе выдвинули 66 человек, а в числе финалистов оказались пять авторов. Помимо Стейнбека на премию претендовали французский драматург Жан Ануй, датская писательница Карен Бликсен и британские писатели Роберт Грейвс и Лоренс Даррелл. Выбор комитета с некоторыми оговорками пал на Стейнбека, автора романов „Гроздья гнева” и „К востоку от Эдема”, которого к тому времени уже выдвигали восемь раз. Ему вручили премию со следующей формулировкой: „За реалистический и поэтический дар, сочетающийся с мягким юмором и острым социальным видением”. Критики и в США, и в Швеции восприняли решение комитета негативно, назвав его ошибкой и отметив, что поздние произведения писателя значительно уступали в качестве его ранним романам. Сам Стейнбек считал, что не заслуживает Нобелевской премии.

Согласно правилам Нобелевского комитета, все материалы о присуждению премии держатся в тайне в течение 50 лет. Так, только в начале 2012 года выяснилось, что в 1961 году на премию, в итоге ушедшую к Иво Андричу, претендовали Грэм Грин и Джон Рональд Руэл Толкиен. Однако комитет решил, что „Властелина колец” „ни в коем случае нельзя оценивать как высококачественную прозу”.

Джон, Стейнбек. Гроздья гнева / Стейнбек, Джон.- К., 1986 , -716 стр.

Гроздья гнева – это по сути две книги в одной. Писатель создает две параллельно существующие реальности: Мир оставленный людьми, заброшенный и опустевший, застывший в немом ожидании. И люди, которым больше нет места в привычном им мире, ищущие счастья на новом месте, в поисках нового дома, в поисках нового смысла существования на пути в далекую вечнозеленую Калифорнию, так напоминающую им Эдем. Они пока не знают, но впереди их ждет только разочарование…

Что же заставило людей покинуть родные места?

Мир в одночасье раскололся на тысячи осколков и посыпался для тысяч и тысяч американских семей. Так называемая Великая депрессия 30-х годов искусственно спровоцированная банками и большими корпорациями разрушила экономику страны и сломала жизни очень многим. Так всегда происходит, когда власть сконцентрирована в руках ограниченной группы людей. Власть опьяняет, она застилает глаза сладкой патокой и постепенно ослепляет, именно тогда и прорастают, начинают наливаться и созревать гроздья народного гнева. Боль и слезы. Голод и болезни. Смерть и полное презрение к ценности человеческой жизни.

Автор книги, как и его главный герой целиком и полностью стоит на стороне простых – бесхитростных, честных и сердечных людей, он глубоко переживает все их страдания и готов вступить в бой, пусть даже тот так же бессмыслен, как бой с ветряными мельницами известного литературного персонажа.

Вышедшая книга Джона Стэйнбека произвела эффект разорвавшейся бомбы.

Многие ему не верили, его осуждали, его обвиняли и просто игнорировали, из рассекреченных во время второй мировой войны досье стало известно, что за Стейнбеком вело наблюдение и ЦРУ, и ФБР. Но было не мало и таких, кто, не раздумывая встали на сторону писателя, с осуждением замалчивания рабского положения сезонных рабочих. Постепенно к писателю приходит слава, а затем и мировое признание. «Гроздья гнева» получают высшие литературные награды – Пулитцеровскую, а затем и Нобелевскую премии.

Сейчас эта книга включена в обязательную программу многих школ и колледжей. Меня привлекает в этой книге легкость и ирония присущая только Стейнбеку, который даже в самой непростой истории находит место улыбке и никогда не ставит точку даже в самой безвыходной ситуации.

Джон Стейнбек – цитаты
  • Женщины — это одно, а женщина — совсем другое. Можно все знать о женщинах вообще и ничего — об одной-единственной. Если человек говорит, что не хочет думать о чем-то, значит, он может думать только об этом. Я уверен, что сильная женщина может быть сильнее мужчины, особенно если в ее сердце живет любовь. Думаю, любящая женщина непобедима.
  • Когда человек говорит, что не хочет о чем-то вспоминать, это обычно значит, что он только о том одном и думает.
  • Лишь немногие знают, сколько надо знать, чтобы узнать, как мало они знают.
  • Самое удивительное в будущем — это мысль о том, что наше время будут называть старыми добрыми временами.